For privacy professionals who are not familiar with the EU’s legal culture: Even if you think you understand all the ins and outs of the GDPR, you may still run into nasty surprises. The root cause of the problem? Translations!
The EU has 24 official languages. Add Norway and Iceland (EEA-countries) to the mix, and one ends up with 26 different language versions of every European directive or regulation. And all those languages are “official” versions of European law, which apply equally!
Source: GDPR: Lost in translation?